Cuadro de texto:                               
                 
Cuadro de texto:  
Cuadro de texto: Cuadro de texto: º

Pourquoi et quand a-t-on besoin d’une traduction assermentée ?

Lorsque vos traductions doivent être présentées auprès des autorités

et administrations publiques d’un pays :

- actes de naissance

- certificats de mariage

- actes de décès

- livrets de famille

- permis de conduire

- visa

- actas notariales

- contratos

 

- attestations

- écritures publiques

- statuts

- rapports médicaux

- sentences judiciaires

- casiers judiciaires

- brevets

- diplômes et titres académiques

- etc...

 

TRADUCTIONS ASSERMENTÉES (JURÉES, CERTIFIÉES, OFFICIELLES) FRANÇAIS-ESPAGNOL

Les traductions assermentées (jurées, certifiées, officielles)

Ce sont des documents traduits, cachetés et signés par des traducteurs interprètes assermentées - officiers publics - qui authentifient la fidélité de la traduction jurée à effets légaux.

 

 

 

 

 

Rectángulo redondeado:

ESPAÑOL

TRADUCTIONS ESPAGNOL-FRANÇAIS

TRADUCTIONS ASSERMENTÉES (JURÉES, CERTIFIÉES, OFFICIELLES)

RÉVISION ET CORRECTION DE TEXTES

DEVIS GRATUIT

 

LIVRAISON ET ENVOI

 

 

COLLABOREZ AVEC NOUS

TRADUCTIONS ASSERMENTÉES - LIVRAISONS NATIONALES ET INTERNATIONALES

COURS DE FRANÇAIS EN ESPAGNE

SERVICIO DE IDIOMAS © 2010 - 46008 Valencia (Espagne) - Tél : (34) 96 385 95 03 - Fax : (34) 96 323 57 71 - info.fr@serviciodeidiomas.com